子部釋家類

一切經音義 函架番号:559・29

一切經音義7帖(25巻) 闕苐2至3帖(巻3至8)

和 大 5帖

唐釋玄應撰
大治3年冩(釋覚嚴等) 一部岡田眞舊蔵

茶色包背表紙(30.4×25.9cm)等不当(第2帖28.5×cm),新補茶色覆表紙を附す 中央打付に本文同筆にて「一切經音義〈苐一苐二〉」と書す 粘葉装 斐楮交漉紙,虫損修補,第2帖天地截断

一切經音義目録

〈苐一苐二〉(隔4格)沙門玄應撰」, 11張 毎半葉11行2段に經典名を列挙
巻首「

一切經音義

[ ]沙門玄應撰/(小目,或いは闕く)/大方廣佛華嚴經 巻第一〈舊本五十八巻〉/摩竭提〈或云摩竭陁亦言黙竭陁(下略)〉」,或いは「一切經音義苐二[ ]沙門玄應撰」「一切經音義巻苐九〈十十一十二十三(別筆補入)〉[ ]沙門玄應撰」「一切經音義巻苐一切經音義苐七〈複第廿二廿三廿四廿五/大乗論十部小乗二部〉沙門玄應撰」「一切經音義巻第廿三(廿五)[ ]〈太慈恩寺(翻經沙門)釋玄應撰〉」等 経中の語を標し,直下より音義(小字双行),ほぼ経中毎巻改行 【第1帖】(巻1)38張,(巻2)20張,【第2帖】(巻9)1至16張,(巻10)16至33張,(巻11)33至50張,(巻12)50至67張,(巻13)67至92張,【第3帖】(巻14)1至23張,(巻15)23至38張,(巻16)39至54張,(巻17)54至72張,【第4帖】(巻18)17張,(巻19)18至30張,(巻20)30至44張,(巻21)44至56張,【第5帖】(巻22)1至23張,(巻23)23至43張,(巻24)43至56張,(巻25)56至67張
押界,単辺(25.6×22.5cm),界幅約2.8cm,8行小24字内外,7筆
巻尾「一切經音義苐幾(畢)」,第1帖末に「一切經音義苐一帖〈複本書目録并苐一二巻〉」,第5帖末に「[ ](破損)義第七帖[ ](同)」。
目尾並に毎帖末尾に書写校合識語あり 目尾「即以書本一校了」,第1帖後見返し「[ ]以書本同比校畢/[ ](擦消)/願以此功徳過去二親等出離三有海共生安樂国/大治參年〈戊/申〉五月十八日敬奉書冩畢」,第2帖末「一校了[ ](刪去)/齋沐勵身心至忠莭所書冩之/(低格)行□」,第3帖末葉「大治三年六月一日[ ](擦消)冩了」「校了」,第4帖末「[ ]六月十日一交之了同候覚嚴之/大治三年五月廿四日甲将許冩之一切經音義一帖四巻/(低格)奉書冩之為令法久住往生極楽/(更に低格)僧覚嚴敬白」,第5帖後見返し「

大治三年〈戊/申〉五月十一日未時書了

/依聖人勸進滿衆徒各一帖奉請爲上求菩提下化衆生所奉書/冩也筆師 僧隆暹」「(低格)校了」
稀に本文同墨校注書入 毎冊首に単辺方形陽刻「宮内省/圖書印」②朱印記,第4帖第38張に双辺方形陽刻「

岡田眞/之藏書

」朱印記

子部釋家類

一切經音義 函架番号:559・29

一切經音義7帖(25巻) 闕苐2至3帖(巻3至8)

和 大 5帖

唐釋玄應撰
大治3年冩(釋覚嚴等) 一部岡田眞舊蔵

茶色包背表紙(30.4×25.9cm)等不当(第2帖28.5×cm),新補茶色覆表紙を附す 中央打付に本文同筆にて「一切經音義〈苐一苐二〉」と書す 粘葉装 斐楮交漉紙,虫損修補,第2帖天地截断

一切經音義目録

〈苐一苐二〉(隔4格)沙門玄應撰」, 11張 毎半葉11行2段に經典名を列挙
巻首「

一切經音義

[ ]沙門玄應撰/(小目,或いは闕く)/大方廣佛華嚴經 巻第一〈舊本五十八巻〉/摩竭提〈或云摩竭陁亦言黙竭陁(下略)〉」,或いは「一切經音義苐二[ ]沙門玄應撰」「一切經音義巻苐九〈十十一十二十三(別筆補入)〉[ ]沙門玄應撰」「一切經音義巻苐一切經音義苐七〈複第廿二廿三廿四廿五/大乗論十部小乗二部〉沙門玄應撰」「一切經音義巻第廿三(廿五)[ ]〈太慈恩寺(翻經沙門)釋玄應撰〉」等 経中の語を標し,直下より音義(小字双行),ほぼ経中毎巻改行 【第1帖】(巻1)38張,(巻2)20張,【第2帖】(巻9)1至16張,(巻10)16至33張,(巻11)33至50張,(巻12)50至67張,(巻13)67至92張,【第3帖】(巻14)1至23張,(巻15)23至38張,(巻16)39至54張,(巻17)54至72張,【第4帖】(巻18)17張,(巻19)18至30張,(巻20)30至44張,(巻21)44至56張,【第5帖】(巻22)1至23張,(巻23)23至43張,(巻24)43至56張,(巻25)56至67張
押界,単辺(25.6×22.5cm),界幅約2.8cm,8行小24字内外,7筆
巻尾「一切經音義苐幾(畢)」,第1帖末に「一切經音義苐一帖〈複本書目録并苐一二巻〉」,第5帖末に「[ ](破損)義第七帖[ ](同)」。
目尾並に毎帖末尾に書写校合識語あり 目尾「即以書本一校了」,第1帖後見返し「[ ]以書本同比校畢/[ ](擦消)/願以此功徳過去二親等出離三有海共生安樂国/大治參年〈戊/申〉五月十八日敬奉書冩畢」,第2帖末「一校了[ ](刪去)/齋沐勵身心至忠莭所書冩之/(低格)行□」,第3帖末葉「大治三年六月一日[ ](擦消)冩了」「校了」,第4帖末「[ ]六月十日一交之了同候覚嚴之/大治三年五月廿四日甲将許冩之一切經音義一帖四巻/(低格)奉書冩之為令法久住往生極楽/(更に低格)僧覚嚴敬白」,第5帖後見返し「

大治三年〈戊/申〉五月十一日未時書了

/依聖人勸進滿衆徒各一帖奉請爲上求菩提下化衆生所奉書/冩也筆師 僧隆暹」「(低格)校了」
稀に本文同墨校注書入 毎冊首に単辺方形陽刻「宮内省/圖書印」②朱印記,第4帖第38張に双辺方形陽刻「

岡田眞/之藏書

」朱印記

子部釋家類

一切經音義 函架番号:559・29

一切經音義7帖(25巻) 闕苐2至3帖(巻3至8)

和 大 5帖

唐釋玄應撰
大治3年冩(釋覚嚴等) 一部岡田眞舊蔵

茶色包背表紙(30.4×25.9cm)等不当(第2帖28.5×cm),新補茶色覆表紙を附す 中央打付に本文同筆にて「一切經音義〈苐一苐二〉」と書す 粘葉装 斐楮交漉紙,虫損修補,第2帖天地截断

一切經音義目録

〈苐一苐二〉(隔4格)沙門玄應撰」, 11張 毎半葉11行2段に經典名を列挙
巻首「

一切經音義

[ ]沙門玄應撰/(小目,或いは闕く)/大方廣佛華嚴經 巻第一〈舊本五十八巻〉/摩竭提〈或云摩竭陁亦言黙竭陁(下略)〉」,或いは「一切經音義苐二[ ]沙門玄應撰」「一切經音義巻苐九〈十十一十二十三(別筆補入)〉[ ]沙門玄應撰」「一切經音義巻苐一切經音義苐七〈複第廿二廿三廿四廿五/大乗論十部小乗二部〉沙門玄應撰」「一切經音義巻第廿三(廿五)[ ]〈太慈恩寺(翻經沙門)釋玄應撰〉」等 経中の語を標し,直下より音義(小字双行),ほぼ経中毎巻改行 【第1帖】(巻1)38張,(巻2)20張,【第2帖】(巻9)1至16張,(巻10)16至33張,(巻11)33至50張,(巻12)50至67張,(巻13)67至92張,【第3帖】(巻14)1至23張,(巻15)23至38張,(巻16)39至54張,(巻17)54至72張,【第4帖】(巻18)17張,(巻19)18至30張,(巻20)30至44張,(巻21)44至56張,【第5帖】(巻22)1至23張,(巻23)23至43張,(巻24)43至56張,(巻25)56至67張
押界,単辺(25.6×22.5cm),界幅約2.8cm,8行小24字内外,7筆
巻尾「一切經音義苐幾(畢)」,第1帖末に「一切經音義苐一帖〈複本書目録并苐一二巻〉」,第5帖末に「[ ](破損)義第七帖[ ](同)」。
目尾並に毎帖末尾に書写校合識語あり 目尾「即以書本一校了」,第1帖後見返し「[ ]以書本同比校畢/[ ](擦消)/願以此功徳過去二親等出離三有海共生安樂国/大治參年〈戊/申〉五月十八日敬奉書冩畢」,第2帖末「一校了[ ](刪去)/齋沐勵身心至忠莭所書冩之/(低格)行□」,第3帖末葉「大治三年六月一日[ ](擦消)冩了」「校了」,第4帖末「[ ]六月十日一交之了同候覚嚴之/大治三年五月廿四日甲将許冩之一切經音義一帖四巻/(低格)奉書冩之為令法久住往生極楽/(更に低格)僧覚嚴敬白」,第5帖後見返し「

大治三年〈戊/申〉五月十一日未時書了

/依聖人勸進滿衆徒各一帖奉請爲上求菩提下化衆生所奉書/冩也筆師 僧隆暹」「(低格)校了」
稀に本文同墨校注書入 毎冊首に単辺方形陽刻「宮内省/圖書印」②朱印記,第4帖第38張に双辺方形陽刻「

岡田眞/之藏書

」朱印記

全文影像


巻首

分類目録

最後まで表示する